Строка лрв что это
Перейти к содержимому

Строка лрв что это

  • автор:

Снабжение и склад

Решение предназначено для автоматизации процессов снабжения и учета материалов по объектам строительства. Используя его, вы получаете возможность:

  • Автоматизировать складской учет
  • Управлять заявками на материалы
  • Планировать закупки материалов
  • Контролировать лимиты и перерасход материалов
  • Проводить план-фактный анализ

50 000 руб.

Кому подходит БИТ.СТРОИТЕЛЬСТВО/Снабжение и склад

Модуль “Снабжение и склад” призван помогать сотрудникам строительной компании оперативно управлять процессом снабжения и учета материалов от планирования и контроля поставок на объекты до отражения списания материалов и анализа хозяйственной деятельности.

Возможности
  • Создание заявок на покупку материалов и резервирование материалов под поступающие заявки.
  • Логистическое управление доставками, контроль своевременного исполнения.
  • Составление спецификаций.
  • Своевременное проведение инвентаризации, подсчет излишков и недостач.
  • Учет спецодежды и инструментов по инвентарным номерам.
  • Выбор оптимальных предложений поставщиков с помощью «Тендерных закупок».
  • Осуществление контроля за перерасходом материалов посредством лимитно-разделительных ведомостей.
  • Анализ исполнения заявок и оплат заказов поставщикам.
  • Автоматизация рабочих мест прорабов при помощи мобильного приложения.
  • Анализ перемещения материально-технических ресурсов внутри предприятия.
  • Организация взаимодействия между участниками процесса за счет использования событийного интерфейса.

Как работает модуль?

Заявки на материалы

Формирование заявок на материалы с указанием склада, группы складов, объекта строительства, даты исполнения, инициатора.

Загрузка данных

В программе реализована возможность загрузки ведомости по материалам в формате xls либо АРПС в разрезе объектов строительства.

Резервирование ресурсов

Резервирование материалов на складе из свободного остатка для исполнения заявок.

Контроль исполнения заявок

Контроль исполнения заявок на материалы на каждом этапе процесса снабжения.

Управление обеспечением

Возможность формирования заказов на закупку по нескольким заявкам.

Анализ заказов поставщикам

Анализ взаиморасчетов с поставщиками

Поставка ресурсов

Формирование логистической цепочки поставки на объекты строительства с учетом потребностей в материальных ресурсах, данных по заказам поставщикам и текущих складских остатков.

Учет сертификатов номенклатуры

Для отражения операций по учету сертификатов (деклараций соответствия) в системе используется документ «Получение/ передача сертификатов», который может быть введен на основании «Приходного ордера».

Генерация штрих-кодов

Возможность генерации штрих-кодов для использования терминалов сбора данных при заполнении документов складского учета.

Анализ движения материалов на приобъектных складах

Проведение инвентаризации на приобъектных складах

Учет давальческих материалов

Лимитно-разделительная ведомость

Возможность вести учет проектной потребности по строкам ЛРВ с указанием произвольных дополнительных сведений.

Контроль состояния потребностей в материалах

Полный объем информации о состоянии потребностей в материалах на объекте в одном отчете.

Событийный интерфейс

Контроль актуальных статусов и состояний документов.

Формирование бухгалтерских документов на основании документов оперативного учета

Мобильное место прораба

Мобильное приложение позволяет, будучи на объекте, формировать в модуле «Снабжение и склад» заявки на материально-производственные запасы, а также приход, перемещение и выдачу материалов.

Подключение модуля «Тендеры»

Модуль обеспечивает возможность взаимодействия модуля «Снабжение и склад» с электронной торговой площадкой «Закупай», загружая в систему предложения от контрагентов для дальнейшего выбора поставщика.

Подключение модуля «Спецодежда»

Модуль позволяет упростить учет спецодежды, обеспечивает формирование «Личной карточки учета выдачи СИЗ» в соответствии с приказом Минздравсоцразвития РФ от 01.06.2009 N 290н (ред. от 12.01.2015).

Учет спецодежды и СИЗ в единой информационной системе

  • Ведение учета СИЗ в соответствие с законодательством
  • Нормы обеспечения СИЗ по сотрудникам и подразделениям
  • Планирование необходимости обеспечения СИЗ
  • Ведение индивидуальных карточек учета СИЗ
  • Своевременные обновления ПО в соответствие с изменениями законодательства (с 1 сентября 2023 года вводятся новые правила обеспечения СИЗ и типовые формы учета)

Задачи, которые вы решите с БИТ.СТРОИТЕЛЬСТВО/Снабжение и склад

  1. Планирование потребности в материалах по объектам.
  2. Управление заявками на материалы, контроль лимитов и выявление перерасхода.
  3. Управление закупками: от выбора поставщика до оприходования.
  4. Управление всей логистической цепочкой поставки материалов на объекты.
  5. Управление складскими операциями.

Варианты поставки БИТ.СТРОИТЕЛЬСТВО/Снабжение и склад Все модули

БИТ.СТРОИТЕЛЬСТВО 365

Облачная поставка 2 400 руб./мес.

БИТ.СТРОИТЕЛЬСТВО Проф

Поставка для 1С:Бухгалтерия 8 ПРОФ 50 000 руб.

БИТ.СТРОИТЕЛЬСТВО Корп

Поставка для 1С:Бухгалтерия 8 КОРП 75 000 руб.

Мобильное приложение для прорабов

Мобильное приложение, которое позволяет вести оперативный учет движения инструмента и материалов на приобъектных складах.

  • Создание заявок на материалы и контроль своевременной обработки отделом снабжения
  • Оприходование, списание и перемещение материалов на складах
  • Сверка по количеству и наименованию материалов по факту поступления
  • Передача материалов в эксплуатацию и возвращение их на склад
  • Приемка, отгрузка и перемещение материалов с использованием штрихкодов и RFID

Приобретая модуль «Снабжение и склад», в комплекте вы получаете 3 лицензии на мобильное приложение прораба.

Затрудняетесь с выбором?

Посмотрите БИТ.СТРОИТЕЛЬСТВО вживую! Оформите заявку и оператор свяжется с Вами, чтобы назначить удобное время для проведения бесплатной демонстрации.

Быстрый старт работы в программе

Пройдите полный практический курс по программе БИТ.СТРОИТЕЛЬСТВО для пользователей модуля «Снабжение склад»

На курсе вы научитесь:

  • Автоматически загружать проектные данные
  • Контролировать материалы по лимитам
  • Удаленно регистрировать и отслеживать заявки на МПЗ
  • Автоматически распределять заявки между менеджерами по закупкам
  • Автоматически отправлять и получать данные с торговых площадок
  • Анализировать исполнение заказов поставщиками
  • Предоставлять актуальную информацию об остатках МПЗ

Внедрение БИТ.СТРОИТЕЛЬСТВО

Вы планируете внедрить продукт полностью своими силами, у вас для этого достаточно ресурсов и компетенций. Воспользуйтесь нашим экспертным опытом для уверенного старта и реализации проекта. Если по ходу проекта возникнут сложности, и вам понадобится экспертная помощь — мы будем рядом.

Для большинства компаний мы рекомендуем наш пакет типового внедрения — быстрый запуск системы в стандартном функционале.

Он включает в себя:

  • предпроектное обследование
  • моделирование — сравнение текущих бизнес-процессов с типовым функционалом решения
  • внедрение, в том числе: перенос данных, интеграцию с текущей IT-архитектурой, настройку ролей и прав
  • запуск в опытно-промышленную эксплуатацию

Если у вас сложные и уникальные бизнес-процессы, вы работаете на крупном предприятии или в холдинге, то вам необходим полный проект комплексной автоматизации.

Наши эксперты и консультанты по БИТ.СТРОИТЕЛЬСТВО помогут на всех этапах подготовки, оценки, обоснования и защиты проекта. Мы выполняем проекты с наилучшими показателями надежности и качества.

  • Парад подарков в честь Дня строителя
  • Курс в подарок при покупке БИТ.Строительство/Основная поставка

Парад подарков в честь Дня строителя

В честь Дня строителя мы дарим скидку на покупку дополнительных модулей решения БИТ.Строительства для всех действующих пользователей данной программы.

Купите дополнительный модуль БИТ.Строительство до 6 октября со скидкой.

Скидка на покупку 2 модуля БИТ.Строительство ПРОФ или КОРП – 20%
Скидка на покупку 3 модуля БИТ.Строительство ПРОФ или КОРП – 30%
Скидка на покупку 4 модуля БИТ.Строительство ПРОФ или КОРП – 40%
Скидка на покупку 5 модуля БИТ.Строительство ПРОФ или КОРП – 50%
При покупке БИТ.СТРОИТЕЛЬСТВО/Управление строительными проектами сертификат OZON на 10 000 рублей в подарок
При покупке БИТ.СТРОИТЕЛЬСТВО/Холдинг ПРОФ AirPods Pro в подарок
При покупке БИТ.СТРОИТЕЛЬСТВО/Холдинг КОРП Apple Watch 8 в подарок

Вместо скидки вы также можете выбрать подарок. Узнавайте подробности проведения акции у наших менеджеров.

Скидки и подарки для пользователей БИТ СТРОИТЕЛЬСТВО

Курс в подарок при покупке БИТ.Строительство/Основная поставка

Купите БИТ.Строительство/Основная поставка до 6 октября и получите Вводный курс БИТ.СТРОИТЕЛЬСТВО бесплатно!

Курс позволит получить понимание, какие блоки системы будут полезны именно для вашей компании и теоретическую базу знаний, которая покажет, как можно использовать программу. Более того, материалы курса останутся у вас навсегда, и вы в любой момент сможете освежить свои знания.

Стоимость вводного курса БИТ.СТРОИТЕЛЬСТВО без акции – 3 900 р.
Вводный курс БИТ.СТРОИТЕЛЬСТВО для участников акции – Бесплатно

Узнавайте подробности проведения акции у наших менеджеров.

Строка лрв что это

Подскажите как в программе сделать, чтобы все ресурсы были неучтенные!? или в какой форме вывести на печать, чтобы под каждой расценкой были ресурсы.

Посмотрите формы в папке «Форма 5, 5б, ЛРВ, ЛРСР» В частности форму 5 по МДС. А в прогремме все неучтенные ресурсы можно посмотреть в верхней вкладке «Ресурсы» (окно РС в старой версии)

Сообщение отредактировал А0-сопровождение — Пятница, 18.10.2013, 13:33
Генералиссимус
Волгодонск
Группа: Модераторы
Город: Волгодонск
Сообщений: 12793
Статус: Offline
AnastasiyaPahareva, а при чем здесь данная тема?
Санкт-Петербург
Группа: Пользователи
Город: Санкт-Петербург
Сообщений: 3
Статус: Offline

Здравствуйте. Столкнулась с такой проблемой. При создании ЛС была неверно назначена таблица НР и СП. Через групповые операции назначена верная таблица. Но теперь, если я добавляю расценку и даже не успеваю проставить объем, видимо, что-то слетает, и итоговая сумма сметы изменяется в большую сторону тысяч этак на 20. Если я удаляю эту расценку, сумма не меняется. И только если снова применить групповые операции и повторно назначить выбранную таблицу (хотя когда захожу в них, отображается верная, а не та, которая была проставлена изначально), итоговая сумма уменьшается.

Вопрос в следующем. Как сделать так, чтобы сумма не скакала туда-сюда при изменении объема/цен? И в связи с чем она вообще так скачет?

Сообщение отредактировал vicysia — Понедельник, 11.11.2013, 11:29
Генералиссимус
Санкт-Петербург
Группа: Проверенные
Город: Санкт-Петербург
Сообщений: 11323
Статус: Offline
Цитата vicysia ( )
Как сделать так, чтобы сумма не скакала туда-сюда при изменении объема/цен?

выгрузите смету и отправьте со своим вопросом разработчику программы [email protected] с указанием версии программы

Генерал-лейтенант
Санкт-Петербург
Группа: Проверенные
Город: Санкт-Петербург
Сообщений: 671
Статус: Offline
Цитата vicysia ( )
Здравствуйте. Столкнулась с такой проблемой.

Здравствуйте! Укажите пожалуйста версию программы в которой происходит такая ситуация.

aver

aver

Приказ Минстроя России от 23.12.2019 N 841/пр «Об утверждении Порядка определения начальной (максимальной) цены контракта, цены контракта, заключаемого с единственным поставщиком (подрядчиком, исполнителем), начальной цены единицы товара, работы, услуги при осуществлении закупок в сфере градостроительной деятельности (за исключением территориального планирования) и Методики составления сметы контракта, предметом которого являются строительство, реконструкция объектов капитального строительства» (Зарегистрировано в Минюсте России 03.02.2020 N 57401) Минстрой 23.12.2019 N 841пр НМЦК.docx Начальная (максимальная) цена контракта (НМЦК), цена контракта, заключаемого с единственным поставщиком (подрядчиком, исполнителем), начальная цена единицы товара, работы, услуги определяется в отношении подрядных работ (в т.ч. по инженерным изысканиям, подготовке проектной документации в отношении объектов на территории РФ), а также услуг по исполнению функций технического заказчика, в том числе по составлению проекта сметы контракта. Утверждена Методика составления сметы контракта, предметом которого являются строительство, реконструкция объектов капитального строительства.

aver

МИНСТРОЙ (Госстрой)

тема ответил aver в теме Нормативные документы в области ценообразования в строительстве

Письмо Минстроя России от 30.01.2020 N 2538-ИФ/09 «О рекомендуемой величине индексов изменения сметной стоимости строительства в IV квартале 2019 года» В дополнение к письмам от 09.12.2019 N 46999-ДВ/09, от 25.12.2019 N 50583-ДВ/09, от 31.12.2019 N 51579-ДВ/09 сообщается о рекомендуемой величине индексов изменения сметной стоимости строительства в IV квартале 2019 года, в том числе строительно-монтажных работ . Указанные индексы разработаны с учетом прогнозного показателя инфляции, установленного Минэкономразвития России.

aver

Проекты документов, мероприятия, статьи

тема ответил aver в теме Нормативные документы в области ценообразования в строительстве
МНЕНИЯ: Павел Горячкин: Минстрой России осмелился выпустить «новую» сметную базу в ценах 2000 года!

aver

МИНСТРОЙ (Госстрой)

тема ответил aver в теме Нормативные документы в области ценообразования в строительстве

Приказ Минстрой России от 30 декабря 2019 г. № 902/пр (с приложением) «О внесении изменений в приказ Минстроя России от 30 августа 2019 г. № 499/пр» «О формировании перечней специализированных ценообразующих строительных ресурсов»

aver

Укрупненные нормативы

тема ответил aver в теме Нормативные документы в области ценообразования в строительстве

НЦС 81-02-21-2020. Объекты энергетики (18.45 МБ) НЦС 81-02-20-2020. Объекты морского и речного транспорта (25.1 МБ) НЦС 81-02-19-2020. Здания и сооружения городской инфраструктуры (2.44 МБ) НЦС 81-02-18-2020. Объекты гражданской авиации (36.82 МБ) НЦС 81-02-17-2020. Озеленение (5.76 МБ) НЦС 81-02-16-2020. Малые архитектурные формы (17.27 МБ) НЦС 81-02-14-2020. Наружные сети водос6набжения и канализации (3.41 МБ) НЦС 81-02-13-2020. Наружные тепловые сети (2.39 МБ) НЦС 81-02-12-2020. Наружные электрические сети (23.78 МБ) НЦС 81-02-11-2020. Наружные сети связи (39.57 МБ) НЦС 81-02-10-2020. Объекты метрополитена (29.96 МБ) НЦС 81-02-09-2020. Мосты и путепроводы (23.23 МБ) НЦС 81-02-08-2020. Автомобильные дороги (23.12 МБ) НЦС 81-02-07-2020. Железные дороги (31.68 МБ) НЦС 81-02-06-2020 Объекты культуры (15.25 МБ) НЦС 81-02-05-2020. Спортивные здания и сооружения (44.35 МБ) НЦС 81-02-04-2020. Объекты здравоохранения (20.87 МБ) НЦС 81-02-02-2020. Административные здания (19.53 МБ) НЦС 81-02-01-2020. Жилые здания (33.6 МБ) НЦС-2020(doc).7z – 20 сборников НЦС в формате doc, docx

aver

МИНСТРОЙ (Госстрой)

тема ответил aver в теме Нормативные документы в области ценообразования в строительстве

НОВАЯ СМЕТНО-НОРМАТИВНАЯ БАЗА ФСНБ-2020: Федеральные единичные расценки в базисном уровне цен по состоянию на 1 января 2000 года. Вводится с 31 марта 2020 года Государственные элементные сметные нормы ГЭСН-2020 (приказы Минстроя России от 26 декабря № 2019 г. № 871/пр,872/пр,873/пр,874/пр,875/пр) Федеральные единичные расценки ФЕР-2020 (приказ Минстроя России от 26 декабря 2019 г. № 876/пр)

aver

Проекты документов, мероприятия, статьи

тема ответил aver в теме Нормативные документы в области ценообразования в строительстве

СТАТЬЯ: С 8 января 2020 года изменились правила закупок в сфере строительства Журнал «Государственные и муниципальные закупки» представил обзор изменений законодательства в сфере госзакупок. Часть из них касается и строительной сферы. Более подробно об этих изменениях можно прочитать в статье президента Союза инженеров-сметчиков Павла Горячкина на портале Агентства новостей «Строительный бизнес»: http://www.ancb.ru/publication/read/9010

aver

Проекты документов, мероприятия, статьи

тема ответил aver в теме Нормативные документы в области ценообразования в строительстве

Проект 01/02/01-20/00098587: Об утверждении Методики определения дополнительных затрат при производстве работ в зимнее время етодика_ЗУ_проект.docx

aver

Укрупненные нормативы

тема ответил aver в теме Нормативные документы в области ценообразования в строительстве

Приказ Минстроя РФ от 29.05.2019 № 314/пр «Об утверждении Методики разработки и применения укрупненных нормативов цены строительства, а также порядка их утверждения» (Зарегистрирован 30.12.2019 № 57064) 314пр_2019-05-29_МР_НЦС_.docx

aver

МИНСТРОЙ (Госстрой)

тема ответил aver в теме Нормативные документы в области ценообразования в строительстве

Письмо Минстроя России от 31 декабря 2019 г. № 51579-ДВ/09 (PDF 6.62 МБ) «О рекомендуемой величине индексов изменения сметной стоимости строительства в IV квартале 2019 года, в том числе величине индексов изменения сметной стоимости строительно-монтажных работ, индексов изменения сметной стоимости пусконаладочных работ» на Консультант+ 51579-ДВ09_31.12.2019_ind_2019-IV.docx

aver

Федеральные акты (законы, постановления, распоряжения. )

тема ответил aver в теме Нормативные документы в области ценообразования в строительстве

Федеральный закон от 27.12.2019 N 449-ФЗ «О внесении изменений в Федеральный закон «О контрактной системе в сфере закупок товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд» Законом, в частности: — разграничиваются понятия «контракт» и «государственный контракт»; — вводится понятие «контракт жизненного цикла»; — в рамках реализации национальных проектов устанавливается возможность заключения контрактов, предметом которых может быть одновременно подготовка проектной документации и (или) выполнение инженерных изысканий, выполнение работ по строительству, реконструкции и (или) капитальному ремонту объекта капитального строительства, а также поставка медицинского оборудования (если это предусмотрено проектной документацией); — вводится упрощенный порядок проведения запроса котировок; — с 500 тыс. рублей до 3 млн. рублей возрастает начальная максимальная цена контракта, при которой заказчик вправе осуществлять закупки путем проведения запроса котировок в электронной форме; — вводится процедура согласования с контрольным органом в сфере закупок заключения контракта с единственным поставщиком; — устанавливается обязанность указывать страну происхождения товара в заявке участника закупки, как при закупке товаров, так и при закупке работ, в рамках которых используется закупаемый товар. Федеральный закон вступает в силу по истечении 10 дней после дня его официального опубликования, за исключением отдельных положений, вступающих в силу в иные сроки.

  • распоряжение
  • постановление
  • закон

aver

МИНСТРОЙ (Госстрой)

тема ответил aver в теме Нормативные документы в области ценообразования в строительстве
НЦС 81-02-15-2020. Сборник № 15. Наружные сети газоснабжения PDF DOC

aver

МИНСТРОЙ (Госстрой)

тема ответил aver в теме Нормативные документы в области ценообразования в строительстве

Письмо Минстроя России от 25 декабря 2019 г. № 50583-ДВ/09 «О рекомендуемой величине индексов изменения сметной стоимости строительства в IV квартале 2019 года, в том числе величине индексов изменения сметной стоимости строительно-монтажных работ, индексов изменения сметной стоимости пусконаладочных работ, индексов изменения сметной стоимости прочих работ и затрат, индексов изменения сметной стоимости оборудования»

aver

МИНСТРОЙ (Госстрой)

тема ответил aver в теме Нормативные документы в области ценообразования в строительстве

ИНФОРМАЦИОННОЕ СООБЩЕНИЕ Минстроя России по вопросам определения НМЦК, цены контракта, заключаемого с единственным подрядчиком, при осуществлении закупок в сфере градостроительной деятельности (за исключением территориального планирования), а также составления сметы контракта, предметом которого являются строительство, реконструкция объектов капитального строительства (на Консультант+) inform_НМЦК_.docx (83 КБ)

aver

МИНСТРОЙ (Госстрой)

тема ответил aver в теме Нормативные документы в области ценообразования в строительстве

Приказ Минстроя России от 16 декабря 2019 г. № 801/пр (pdf 10.81 МБ) «Об утверждении Методики определения сметной стоимости строительства объекта «Строительство двух одноцепных ВЛ 110 кВ Певек-Билибино (этап строительства № 1)» (Минстрой России приводит Методику как образец для расчетов) metodika-ot-16.12.2019_801pr.pdf Prikaz_16.12.2019-801pr.doc Metodika-Pevek_Bilibino-_16.12.2019_801pr_.docx

aver

Ошибка после обновления WinРик Проф Сеть

тема ответил aver в теме Найденные ошибки

Похоже, что у вас не обновилась серверная часть (прикрепите лог обновления) и посмотрите инструкцию (<диск>\RIK\UTILS\Doc\na.chm): Как обновить серверную часть ПО см.: Расширение ПК РИК — Сетевой архив > Установка > Обновить > Информация для опытных пользователей и руководство по ручному запуску скриптов: Расширение ПК РИК — Сетевой архив > Установка > Ручной запуск скриптов Товарищи поправят или дополнят.

aver

МИНСТРОЙ (Госстрой)

тема ответил aver в теме Нормативные документы в области ценообразования в строительстве

Приказ Минстроя России от 30.08.2019 N 499/пр «О формировании перечней специализированных ценообразующих строительных ресурсов» Перечень специализированных ценообразующих строительных ресурсов, применяемых при определении сметной стоимости строительства, реконструкции, капитального ремонта автомобильных дорог, искусственных дорожных сооружений и объектов инфраструктуры железнодорожного транспорта 499pr_30.08.2019_ЦСР_автодор.docx

aver

Доп. парам.

тема ответил aver в теме Работа с WinРИК

эти вопросы нужно задавать правообладателям (разработчикам) нормативных баз – Минстрою и ГГЭ/ФЦЦС, это их компетенция раньше в СНБ, где правообладателем были © Некоммерческая организация «Национальная ассоциация сметного ценообразования и стоимостного инжиниринга» (НО «Национальная ассоциация стоимостного инжиниринга»), доп параметры к ресурсам давались Доп.параметры в НБ появились начиная с ФЕР-2001 (эталонная база ФСНБ-2001) и до ФЕР-2001 (эталонная база ФСНБ-2001) с доп. и изм. 12 (приказ Минстроя России № 41/пр) – это последняя НБ, где доп.параметры были потом это прекратили.

aver

Проекты документов, мероприятия, статьи

тема ответил aver в теме Нормативные документы в области ценообразования в строительстве

Интересная информация о том, что нас ждет в ФСНБ-2020 «Реформу ценообразования в строительстве не остановить, но мы обязаны в ней выжить»

aver

МИНСТРОЙ (Госстрой)

тема ответил aver в теме Нормативные документы в области ценообразования в строительстве

Приказ Минстроя России от 5 декабря 2019 г. № 772/пр (147.5 МБ) «О внесении изменений в классификатор строительных ресурсов» В классификатор строительных ресурсов включено 117 441 позиций 05.12.2019_772_pr_Prikaz_izm-KSR-2.pdf (23.2 МБ) 772pr_05.12.2019_izmKCP_K+.docx (177 КБ)

aver

МИНСТРОЙ (Госстрой)

тема ответил aver в теме Нормативные документы в области ценообразования в строительстве

Письмо Минстроя России от 9 декабря 2019 г. № 46999-ДВ/09 (4.92 МБ) «О рекомендуемой величине индексов изменения сметной стоимости строительства в IV квартале 2019 года, в том числе величине индексов изменения сметной стоимости строительно-монтажных работ, индексов изменения сметной стоимости пусконаладочных работ, индексов изменения сметной стоимости проектных и изыскательских работ» 09.12.2019_46999_DV_09-_Pervoe_1.pdf (1.57 МБ)

aver

Проекты документов, мероприятия, статьи

тема ответил aver в теме Нормативные документы в области ценообразования в строительстве

ПРОЕКТ: Порядок утверждения сметных нормативов Приказом предлагается: • привести Порядок утверждения сметных нормативов (утв. приказом Минстроя РФ от 13.04.2017 № 710/пр) в соответствие с действующей редакцией Градостроительного кодекса РФ • предусмотреть возможность федеральных органов исполнительной власти, органов исполнительной власти субъектов РФ, органов местного самоуправления и юридических лиц направлять в Минстрой России предложения об утверждении методик, необходимых для определения сметной стоимости строительства, реконструкции, капремонта, сноса объектов капстроительства, работ по сохранению объектов культурного наследия, с приложением проектов таких методик, а также оптимизировать процедуру разработки и утверждения сметных нормативов. проект_изм710пр_утв.СН.docx

aver

Проекты документов, мероприятия, статьи

тема ответил aver в теме Нормативные документы в области ценообразования в строительстве

Проект приказа: Об утверждении сметных норм на капитальный ремонт оборудования (ГЭСНмр-2020) ID проекта 01/02/11-19/00097555 Дата создания 27 ноября 2019 г. Разработчик Минстрой России проект_ГЭСНмр_gecnmr_.docx

aver

МИНСТРОЙ (Госстрой)

тема ответил aver в теме Нормативные документы в области ценообразования в строительстве

Приказ Минстроя России от 13 ноября 2019 г. № 688/пр (12.03 МБ) «О внесении изменения в приложение к приказу Министерства строительства и жилищно-коммунального хозяйства Российской Федерации от 30 августа 2019 г. № 500/пр <о формировании сводной номенклатуры ценообразующих строительных ресурсов>» 688 приказ.doc 688 приложение.doc

Историко-культурные особенности сложения концептуальной картины мира пакеха в Новой Зеландии Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Николаева Ольга Васильевна

Рассмотрены исторические корни формирования концептуальной картины мира пакеха в Новой Зеландии . Аксиологические особенности картины мира пакеха показаны на фоне ценностных ориентаций маори . Исследование выполнено на материале новозеландского английского и полинезийского языка маори .

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Николаева Ольга Васильевна

Взаимовлияние концептуальных картин мира маори и пакеха в условиях бикультурной среды Новой Зеландии (на материале новозеландского варианта английского языка)

Новозеландская картина мира сквозь призму национальной символики: аксиологический потенциал иконических концептов

Взаимодействие картин мира в концептуальном пространстве мультилингвокультуры
Репрезентативная специфика концептуальной картины мира в новозеландском английском
Проблема маорийской преступности в Новой Зеландии
i Не можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

HISTORICAL AND CULTURAL FEATURES OF THE PAKEHA WORLDVIEW GENESIS IN NEW ZEALAND

The paper deals with the historical features of the Pakeha worldview genesis in New Zealand . Distinctive values in the Pakeha worldview are shown against the background of Maori values. The analysis is done on the basis of New Zealand English and the Polynesian language of Maori .

Текст научной работы на тему «Историко-культурные особенности сложения концептуальной картины мира пакеха в Новой Зеландии»

[Вестник Нижегородского университета им. Н.И. Лобачевского, 2011, № 3 (1), с. 337-343

ИСТОРИКО-КУЛЬТУРНЫЕ ОСОБЕННОСТИ СЛОЖЕНИЯ КОНЦЕПТУАЛЬНОЙ КАРТИНЫ МИРА ПАКЕХА В НОВОЙ ЗЕЛАНДИИ

© 2011 г. О.В. Николаева

Дальневосточный федеральный университет

Поступила в редакцию 17.05.2010

Рассмотрены исторические корни формирования концептуальной картины мира пакеха в Новой Зеландии. Аксиологические особенности картины мира пакеха показаны на фоне ценностных ориентаций маори. Исследование выполнено на материале новозеландского английского и полинезийского языка маори.

Ключевые слова: картина мира, аксиологический ряд, пакеха, маори, Новая Зеландия.

Слово пккехк впервые стали использовать в Новой Зеландии в XIX веке для обозначения европейских переселенцев, преимущественно британского происхождения (2, с. 204). Причиной его возникновения стало возрастающее число европейских колонистов, увеличение контактов между ними и коренным населением маори и необходимость, прежде всего, для самих маори описательного обозначения европейцев в сравнении с собой. Поэтому и происхождение этого слова считают, хотя и не до конца выясненным, но однозначно маорийским. Предположительно оно произошло от лексемы pakepakeha со значением mythical light-skinned being [7, с. 169], в котором прослеживаются ассоциации с мифологическими образами маори. По мнению Дж. Ренфорда, слово связано с именами Paakehakeha — в маорийской мифологии брг ркеквк, имеющий фррму челрвекк-рыбы, и Patupaiarehe — существр ср светлрй кржей и врлрскми, кртррре рткрылр людям секрет лрв-ли рыбы сетями [14]. Такое объяснение акцентирует связь между пакеха и образом океана, что, возможно, мифологически отражает исторический факт прибытия европейцев в страну по океану. Кроме того, отмечают, что и более ранние языковые обозначения tangata tipua и tangata tupua, которыми коренное население называло еще Джеймса Кука и его экипаж [7, с. 169], были связаны с идеей о сверхъестественном существе a goblin or a supernatural object of terror [14]. В языке маори оба слова tipua и tupua имеют значение demon, foreigner, object of terror [19; 22]. Другой ранний термин, использовавшийся на юге страны, tangata pora [7, с. 169] также подчеркивал связь незнакомцев с океаном, поскольку pora — большое каноэ и одновременно чуже-

странец — large sea-going canoe, foreign, stranger [19; 22].

Однако позже слово пакеха вытеснило ранние обозначения и к 1830 году вошло в широкое употребление среди маори, при этом в литературе нет никаких свидетельств о том, что данный термин нес отрицательную коннотацию. В маорийской версии Договора Вайтанги (1840), заключенного между вождями племен и королевой Британии, слово пакеха используется как обозначение подданных Ее Величества королевы Виктории в Новой Зеландии, не маори: «The Treaty employed the term “Pakeha” to refer to Queen’s Victoria’s non-Maori subjects in New Zealand’ [7, с. 168]. Сегодня это слово употребляется как обобщающее наименование европейцев, родившихся в Новой Зеландии [5, с. 69]. С другой стороны, оно подразумевает культурное своеобразие новозеландцев европейского происхождения, их уникальный исторический опыт освоения страны и тем самым, подчеркивает отличие между пакеха и европейцами [15, с. 36].

Лидирующее положение пакеха по сравнению с маори стало очевидным после Договора Вайтанги. Уже к 1870 году количество европейцев превышало число коренных жителей в шесть раз [5, с. 37], а к 1881году — почти в десять раз [7, с. 169]. Узаконивание Договором евроцентрической культуры одновременно обеспечило и доминирование в Новой Зеландии с самых ранних времен концептуальной картины мира пакеха.

В ходе исследования было выяснено, что концептуальная картина мира пакеха сформировалась под влиянием трех взаимодействующих ценностных рядов: во-первых, ценностного ряда, указывающего на определенный цивилизационный тип, во-вторых, ценностей государ-

ственно-территориальной идентификации, в-третьих, ценностей, возникших в процессе взаимодействия с локальной, местной культурной средой. Совмещение данных аксиологических рядов в картине мира пакеха вылилось в их иерархию. Во главе ценностных ориентиров концептуальной картины мира пакеха изначально стоят западноевропейские личностные ценности, ниже следует британская модель построения общества и государства. В основании

— специфическая новозеландская экосистема в самом широком смысле (не только климат, флора, фауна и ландшафт, но и в целом — все материальное и духовное окружение).

Так, картина мира пакеха воплощает в себе систему личностных ценностей, присущих западной цивилизации, прежде всего, рационализма, разделения сознания и тела, аналитического восприятия себя и мира, индивидуализма и способности выжить одному. Европейские ценностные доминанты картины мира пакеха более отчетливо видны при сравнении с ценностями восточно-полинезийской культуры маори: “For one thing the western ideal of the isolable individual as a free agent is antithetical to Maori social values. No person stands alone. Somewhere there is a group to which the person belongs, from which he/she derives a meaningful identity and without which there is no sense of wholeness. Similarly the soul and body remain integral in the consciousness of the Maori person” [6].

Соответственно для маори, например, странным кажется описание, которое дают пакеха, передавая родственные отношения. Такое описание, как и сами термины родства, на их взгляд, отражают стремление к отделению себя от общества, установлению барьера между собой и другими членами общества. Председатель маорийской партии Пита Шарплес прокомментировал это так: “I am often puzzled when I hear Pakeha define members of their whanau [family] in way which seek to create a distance — to put up a barrier between themselves and another. A stepsister, a half brother, a cousin twice removed, my mother’s cousin. . In our world, we welcome our sisters and brothers, our cousins, our aunties and uncles as whanau — whatever degree of separation a geneology expert might describe it as” [20]. В языке маори одни и те же термины используются в качестве обозначений как прямой линии родства, так и побочной линии. Например, Tipuna tane означает дедушка и двоюродный дедушка, Tipuna wahine — бабушка и двоюродная бабушка, Matua tane — отец и дядя, Whaea, whaene — мать и тетя, Tuakana — старшие братья мужчины и двоюродные братья, Mokopuna tane — внук и внучатый племянник,

Tamaiti — родной ребенок и племянник, Tamariki

— дети и племянники [22; 16, с. 149]. Исключения составляют отдельные дополнительные слова только для отца, матери и племенников. Однако в целом, этот принцип свидетельствует о том, что в семье не принято акцентировать различия между родственниками, устанавливать степень отдаленности родства, а, напротив, подчеркивается общность между людьми в их большой семье, включающей родственников прямых и побочных линий.

В молодую колонию европейские переселенцы привезли с собой идеи светскости, утилитаризма, технического прогресса, соперничества, автономности, эгоцентризма — все это стоит во главе иерархии ценностных ориентиров картины мира пакеха, что естественным образом в новых условиях порождает острое осознание различий между пакеха и коренным населением маори. Этот же аксиологический ряд фактически продублирован и исторически значимой для пакеха британской системой ценностей, что обусловило его доминирование в концептуальной картине мира пакеха.

Ценности государственно-территориальной идентификации пакеха продиктованы отождествлением себя с далекой исторической родиной — Британией. Наследие британской системы ценностных ориентиров в концептуальной картине мира пакеха наиболее убедительно объясняется тем, что первые пакеха были, несомненно, носителями британской картины мира соответствующего исторического периода, носителями английского языка с его сложившимся семантико-понятийным аппаратом. В новой среде именно этот аппарат служил когнитивной призмой, через которую осуществлялось познание новой реальности. Многие идеальноабстрактные сущности — концепты — попросту копировались из британской картины мира. Все, что необходимо было создать в новых условиях (государственные структуры, образовательная система, органы правопорядка, и позже даже правостороннее движение на улицах), воссоздавалось по британскому образу и подобию. То, что не укладывалось в когнитивно-понятийную систему, зафиксированную английским языком, получало в Новой Зеландии осмысление посредством сравнения с этой системой, вследствие чего возникали оппозиции типа “ordinary” — “exotic”. Обычное воспринималось по умолчанию, экзотическое сопровождалось определениями типа Maori, New Zealand или native: Maori mistletoe, Maori onion, native bee, native rat, New Zealand pine, New Zealand cedar. Эти определения зафиксировали все исконно новозеландское как необычное и отграничили

от родного, знакомого, нормального и обычного британского. Разумеется, дихотомия понятий “ordinary”- “exotic” была достаточно емкой и касалась самых разных аспектов жизни, поэтому в словаре новозеландского английского слова native, Maori, New Zealand обладают наиболее сильными фразообразующими возможностями, организуя собой в среднем по 25-30 узуальных сочетаний, не говоря об окказиональных употреблениях.

Следует отметить, что в картине мира пакеха отчетливо фигурирует «британство» (Britishness) как особый вид ценности, обозначивший собой происхождение основного потока европейских переселенцев: “The dominant cultural identification at this time (1920) was still “British”, a continuing reflection of the fact, for more than 95 per cent of the non-Maori population, their countries of origin were England, Scotland, Ireland and Wales. Lord Jellicoe, the Governor-General, noted in 1924 that New Zealanders were “extremely proud” of their British nationality” [7, с. 366].

Проявления ценности «британство» в картине мира пакеха разнообразны, среди них, например, заслуживает внимания образ Родины. Каковы бы ни были причины, побудившие европейцев уехать почти на край земли (религиозные противоречия, бедность и невозможность достичь успеха в обремененном условностями обществе, стремление избежать наказания за преступление и т. д.), их картина мира в Новой Зеландии складывалась под влиянием британской модели общества и государства. Поэтому в картине мира пакеха образ Родины ассоциировался с Британией, которую называли Mother country, Homeland, Mother Land, Mother Britain или просто Home: “Many New Zealanders called England “Home” until after World War II. Such “nonsense” surprised and amused George Bernard Shaw when he visited in 1934” [9, с. 117-118]. Корабли, идущие в Британию, до последнего времени называли home boats: “Locals also referred to the ships that plied products and people between Britain and New Zealand as “Home boats” [9, с. 118].

«Британство» как ценность проявлялась также в особой преданности Британской Короне и участии в войнах за Британию. В 1899 году Новая Зеландия первая из колоний завила о поддержке Британии в Южной Африке. Причиной войны было намерение Британии доминировать в этом регионе: “The fundamental cause of the war, as military historian John Crawford has noted, was “British determination to dominate South Africa” [7, с. 287]. В войне приняли участие 6495 новозеландцев, погибли 228. Вот, например, строки из стихов «Призыв к оружию»

A call to arms, напечатанные в газете Otago Witness в 1901 году:

Arise, ye stem of British oak,

And arm ye for the frey;

Across the deep our mother spoke -She needs our help today.

Be others laggards if they will,

And shun a soldier’s grave,

Zelandia’s sons will answer still -“We’re thine, to die or save!”

Our fathers loved the dear Homeland,

And we, their sons will try To prove ourselves a worthy band To aid her cause or die.

В другой газете Hawke’s Bay Herald за 1900 год находим похожие строки из стихов Speed New Zealand’s sons away на ту же тему: Local subjects, lend a hand;

Speed New Zealand’s sons away,

To serve the Motherland And the Empire’s call obey.

В обоих произведениях Британия названа Родиной (mother, Motherland, dear Homeland). Авторы не случайно прибегают к терминам родства «мать, сын, отцы» для достижения желаемого эффекта. Родина воспринимается как мать, нуждающаяся в помощи (Across the deep our mother spoke — She needs our help today), любимая отцами (Our fathers loved the dear Homeland), а новозеландцы — как сыны (Zelandia’s sons, New Zealand’s sons). Новая Зеландия, также, представлялась авторами стихов как надежный оплот Британии, сравнимый со стволом мощного Британского дуба (stem of British oak).

Интересно мнение маори по поводу так называемой англофилии пакеха [9, с. 139-140]: “Pakeha of my generation . “went home” to Great Britain . This applied even to those who were fourth generation Pakeha. I never understood this hankering for a “home” half way around the world” [11].

Таким образом, в картине мира пакеха образ Родины был тесно связан с далекой Британией, со страной на другом конце Земли, что отразилось на восприятии пакеха многих специфически новозеландских объектов и явлений как экзотичных и чужих. Отсюда же вытекает и стремление пакеха воссоздать в новых условиях подобие своей родины. Все большие города обрели наименования по британскому подобию, многие маорийские названия были упразднены и заменены: “Tamaki-makau-rau became

Auckland, Te Upoko-o-te-Ika became Port

Nicholson and Wellington, Otakou became Dunedin” [7, с. 192]. Данедин, например, являет-

ся шотландским названием Единбурга. Улицы в городах получили названия улиц британских городов. Любимым лакомством пакеха стало обычное в северной Англии блюдо рабочего класса fish and chips: “deep-fried battered fish and potato chips . became New Zealand favourite takeaway . according to Tony Simpson, it was long before the First World War” [4].

За короткое время Новая Зеландия обрела британское обличье и в некоторых отношениях стала более «британской», чем сама Британия: “New Zealand acquired a distinctly “British” character as the nineteenth century advanced. Indeed. the country became in some respect “more British” than Britain itself’ [7, с. 175]. Это же подтверждает и заявление генерал-губернатора лорда Джеликоу в 1924 году: “New Zealanders . claim to be even more British than their kin of the Motherland’ [7, с. 366]. Долгое время Новая Зеландия была «оффшорной зоной сельского хозяйства» Британии “British offshore farm” [9, с. 118, 128]. Даже сегодня приоритетной страной для приобретения зарубежного опыта “OE -oversees experience” в Новой Зеландии считается Британия.

Среди ценностных ориентиров пакеха следует отдельно выделить доминанту европейской, белой расы. Дж. Ренфорд отмечает, что с самых ранних времен возникновения и функционирования термин пакеха обозначал белого человека «the term was used in New Zealand before 1815 to mean white person” [14]. В словаре современного новозеландского английского слово pakeha определено как “a non-Maori, especially a white” [17]. Таким образом, для концептуальной картины пакеха идея доминирования белой расы свойственна по определению. Это отразилось в политике Новой Зеландии в концепции White New Zealand Policy, создании в 1920 году организации White New Zealand League, заявлениях чиновников: “we keep out people belonging to coloured races, save to say that it is a question of ways of living and ideas” [9, с. 117]. Как показывает данный пример, с идеей белой расы тесно связаны типизированные представления об определенном стиле жизни и образе мышления.

Ценностные ориентиры «британство» и «белая раса» взаимосвязаны, ингерентно имплицируют друг друга и взятые вместе представляют оппозицию всему неевропейскому, привносимому, прежде всего, из соседних регионов Океании и Азии. В языке это отражается в значительном количестве лексических единиц -прозвищ маори и представителей других этнических групп с стилистическими пометами оскорбительное и сниженное. Так, прозвищами

маори являются goori, возможно, от kuri — собака, которую полинезийцы привезли с собой при переселении на острова Новой Зеландии, Hori, -имитация маорийского произношения имени George, Henare — от Henry, kumara cruncher, где kumara — «маорийский сладкий картофель». Среди многочисленных оскорбительных прозвищ полинезийцев — bunga, coconut, китайцев -chink, chinkie, banana. Оппозиция пакеха — не европейцы проявляется и в современных масс-медийных контекстах: “New Zealand used to be white Europeans, dairy farming, rugby and Sunday roast; in 40 years it could be more about taro, curry, Chinese noodles. ” [12], где taro, curry, Chinese noodles — символы этнических групп. Данная оппозиция, укоренившаяся в картине мира пакеха, выражается и на государственном уровне в отношении к другим этническим группам: “The institutionalisation of Pakeha culture, despite official biculturalism, continues to disenfranchise and suppress Maori and non-European New Zealanders” [1, с. 35].

Следствием этой устойчивой оппозиции в концептуальной картине мира пакеха являются признаки ксенофобии: “The obverse side to this confidence in racial and cultural identity was a fear and dislike of nations and cultures that were not British. Such fear was at times xenophobic” [7, с. 367]. В следующем примере (из современной прессы) ксенофобия выразилась при помощи глагола destabilize, содержащего отрицательную коннотацию: “after a strong history of Britishness, national identity was now being destabilized by Maori and Pasifika” [12].

Таким образом, совокупность западноевропейских и британских ценностных доминант, выразившихся в восприятии себя как личности, своего происхождения, наследственности, исторических корней, родины неизбежно порождает осознанную оппозицию как между пакеха и маори, так и между пакеха и другими культурами (океанийскими и азиатскими, в первую очередь). Постоянное осознанное противопоставление себя маори и другим этническим группам являлось и остается характерной чертой концептуальной картины мира пакеха.

Третья группа ценностных ориентиров в концептуальной картине мира пакеха возникла из непосредственного взаимодействия с окружающей средой Новой Зеландии. Несмотря на богатый когнитивно-понятийный инвентарь, имевшийся в распоряжении европейцев, он все же не мог охватить всего разнообразия экосистемы Новой Зеландии и нового опыта переселенцев. Концептуальная картина мира пакеха оказалась открытой для вхождения как концептов, так и целых концептосфер, отражающих

исторические реалии освоения страны, а также уникальные объекты и явления флоры, фауны, ландшафта, маорийской культуры, которые теперь зафиксированы в любом словаре новозеландского английского. Процесс адаптации па-кеха к новым условиям породил новые ценности, среди которых следует отметить три основных блока: история освоения как ценность (settlement), экосистема как ценность (environment) и бикультурное общество как ценность (biculturalism). Эти ценности стали основой уникального своеобразия концептуальной картины мира пакеха, которое отличает ее от других евроцентрических картин мира, в том числе и британской.

Так, ценность история освоения страны пронизывает весь последующий познавательный опыт пакеха внутри страны, а также накладывает отпечаток на восприятие внешних явлений. История, например, стала источником таких основополагающих для картины мира пакеха принципов, как изобретательность, умение быстро адаптироваться и обходиться тем, что есть, самодостаточность, мускулинность, эгалитаризм. В концептуальной картине мира пакеха появились новые концепты как воплощение новых жизненных ориентиров: bach, No 8 wire, can-do attitude, male-alone ideal.

Исторически неравномерные пропорции мужского и женского населения страны привели к преобладанию мужского, холостяцкого, простого и сурового образа жизни на берегу океана с насущной необходимостью все делать своими руками. Мускулинная культура как часть истории освоения страны отразилась в концептуальной картине мира пакеха. Символом мужской практичности является так называемая проволока №8 (number eight wire, No. 8 wire). Согласно словарным определениям, No. 8 wire — это проволока сечением 4 мм, используемая для заграждений: “a smooth wire of 4 mm gauge used for fencing” [10]. Построение заграждений, особенно на фермах, стало в XIX веке насущной необходимостью. Образно описывая историческую значимость и универсальность проволоки, Р. Вулф и С. Барнет отмечают, что она могла скрепить между собой два главных острова Новой Зеландии: “It could be claimed that these two islands are held together by No. 8 gauge fencing wire [23, с. 26]. Имея проволоку под рукой в больших количествах, люди научились делать из нее до сотни разных вещей (например, ручки для ведер) и использовать ее для ремонта: “Because No 8 wire was widely

available, it was used for a variety of tasks” [8]; “this wire was used inventively to build or repair machinery etc.” [10]. Сегодня этот факт из исто-

рии освоения страны является эмблемой находчивости, изобретательные решения ассоциируются в сознании с проволокой № 8, а в языке выражаются такими сочетаниями, как number eight solution или number eight philosophy.

Другим примером изобретательности можно назвать холостяцкий дом из подручных материалов, часто из гофрированного железа, с очень простым интерьером, иногда с земляным полом и без удобств bach: “These buildings with split-paling walls and nikau-thatched roof would become their home for several years” [7, с. 230]. Тяжелая работа и суровая мужская этика были и остаются предметом гордости новозеландцев. Сегодня bach — просто домик на берегу моря для проведения выходных, образец такого домика помещен даже среди музейных экспонатов.

Еще одним следствием мужской культуры явилось приверженность игре регби: “rugby was, along with drinking public pubs, one of the twin pillars of New Zealand male culture” [7, с. 388]. Первоначально в регби играли простые фермеры. Чтобы представлять страну на соревнованиях, им приходилось брать выходные. В целом концептуальная картина мира пакеха складывалась в умах в основном мужского населения британского происхождения, белой расы, протестантской веры, участвующих в войнах и играющих в регби: “the Protestant, Pakeha masculine national image (war and rugby)” [15, с. 32].

С другой стороны, оглушительный успех новозеландской спортивной команды по регби All Blacks в 1905 году в Британии, в которой были игроки как пакеха, так и маори, способствовал формированию осознания некоторого превосходства пакеха над британцами: “Britons were great but New Zealanders promised to expand their virtues in their Pacific paradise” [9, с. 115]. В новозеландском английском в начале XX века (как и в австралийском) возникают оскорбительные прозвища британцев: pom, Pommi (Pommy), Pomeranian. Возможно, происхождение этих лексем связано с рифмой immigrant / pomegranate или Tommy, прозвищем британского солдата [18]. Другое объяснение прозвища иммигрировавшего британца в Новой Зеландии и Австралии связывают с аббревиацией от Prisoner of her Majesty (POM). Словарь новозеландского английского зафиксировал образ британца как ленивого и постоянно жалующегося: whingeing Pom. Выражения Pommie-

bashing, Pommy bastard являются прямым оскорблением: “insulting the British aggressively” [17], возникает обозначение Британии как Pommyland: “Britain, especially England” [17]. Все эти языковые выражения свидетельствуют о формировании нового типа оппозиции в кар-

тине мира пакеха: пакеха — британцы. Желание создать «лучшую Британию» закрепило формирование новой оппозиции. Например, религиозный состав населения в Новой Зеландии был гораздо разнообразней, чем в Британии: “There was certainly far more mixing of ethnic and religious ingredients on the colonial frontier that there was at “Home” [7, с. 176], но и в этих условиях удалось достигнуть небывалой для Британии толерантности: “most divisive element within British communities at Home and abroad — the Protestant-Catholic split — was observed less in New Zealand that in Britain itself [7, с. 177].

Еще один фактор осознания своего превосходства над британцами состоял в признании уникальности экологической среды, охарактеризованной в одном из вышеприведенных примеров как Pacific paradise. Эта же идея отразилась в известном, хотя и неофициальном названии страны как избранной богом God’s own country (Godzone). В концептуальной картине мира пакеха возникает множество новых концептов, отражающих непередаваемую на английском языке флору, фауну и ландшафт страны, для обозначения которых заимствуются маорийские лексемы. Языковая толерантность к маорийским заимствованиям является следствием возрастающей концептуальной толерантности и ее гарантом на будущее. Некоторые пословицы и поговорки обретают новый вид, что свидетельствует об интеграции концептов новой экосистемы в картину мира пакеха. Например, идиома to put the cat among the pigeons в Новой Зеландии выглядит как to put the cat among the kereru, где kereru — исконно новозеландский вид голубя; dead as a dodo — dead as a moa, где moa — вымершая гигантская птица Новой Зеландии; we are in the same boat — we are in the same waka, где waka -маорийское каноэ. Все это свидетельствует о бикультурализме концептуальной картины мира пакеха: “Pakeha culture continues to borrow and to learn from Maori. That was one of the features that made it different from its European cultures of origin” [7, с. 519]. По мнению некоторых исследователей, современная картина мира пакеха претерпевает изменения, расовый сепаратизм пакеха — маори уступает место идее взаимодействия и сотрудничества: “those who embrace the word Pakeha are more likely to have or want involvement and interaction with Maori” [21, с. 159].

Таким образом, анализ сложения концептуальной картины пакеха показал, что она сформировалась как результат взаимодействия трех типов ценностных ориентиров: западноевропейских личностных ценностей, британских

принципов построения общества и государства и специфически новозеландских ценностей, возникших как естественное следствие освоения страны. Историческая комбинация ценностей вылилась в преобладание менталитета западноевропейского типа. Не указывая явно на этническую принадлежность, картина мира па-кеха тем не менее содержит ценностный ориентир «британство», который является категорией, призванной установить разницу исторического происхождения между пакеха и маори. Возникновение новой ценности «британство» привело к формированию весьма специфического образа родины и определило характерные черты оппозиции пакеха — маори, пакеха — не европейцы, признаки ксенофобии по отношению к представителям Океании и Азии. Давление сразу двух вышестоящих уровней в иерархии ценностных ориентиров обеспечивает преемственность и устойчивость картины мира па-кеха.

Однако уже сейчас в картине мира пакеха накоплено значительное количество признаков, которые создают кардинальные отличия от других евроцентрических картин мира. Картине мира пакеха свойственна противоречивость: специфически новозеландские ценностные ориентиры вступают в противоречие с ценностями британского типа, что проявилось в формировании оппозиции пакеха — британцы, а также и в признании бикультурализма как ценности. Ценность «ура-патриотизма» уходит в прошлое. Нестабильность картины мира пакеха связана с осознанием конфликта таких оппозиций, как пакеха — маори и пакеха — британцы. Это приводит к размышлению о том, что пакеха, с одной стороны, уже не европейцы, а с другой стороны, все же не являются (не хотят признать себя, или их не признают маори) коренным населением своей страны: “the indeterminate state of not being European and not being indigenous” [21, с. 154]. Все указанные выше типы оппозиций и специфическая комбинация ценностных ориентиров в целом придают картине мира па-кеха уникальное своеобразие.

1. Barber K. Pakeha Ethnicity and Indigeneity: Social Analysis, vol. 43, Issue 2, 1999. P. 33-40.

2. Bergin H., Smith S. Land and Place: He Whenua, He Wahi: Spiritualities from Aotearoa New Zealand. New Zealand, Auckland: Accent Publications, 2004. P. 201-216.

3. Eames F.M. Speed New Zealand’s sons away. Hawke’s Bay Herald: New Zealand Newspaper, Volume XXXV, Issue 11458, 13 February 1900. P. 4.

4. Favourite Kiwi Fare. Te Ara Encyclopedia Of

New Zealand [Электронный ресурс]. — Режим доступа: http://www.teara.govt.nz/EarthSeaAnsSky/Harve

stingTheSea/ Seafood/2/en/ (дата обращения: 09.06.2008).

5. Jellie M. The Formation of Pakeha Identity in Relation to Te Reo Maori and Te Ao Maori: A thesis submitted for the Degree of Master of Arts. University of Canterbury 2001. 168 p.

6. Kernot B. Maori and Pakeha Worldviews and Spirituality. 09.07.2007. URL: http://www.welcom.org. nz /?sid=564/ (дата обращения: 06.07.2008).

7. King M. The Penguin History of New Zealand. Auckland: Penguin Books, 2003. 570 p.

8. Kiwiana. [Электронный ресурс]. — Режим доступа: http://www.newzealand.com/travel/about-nz/cul-

ture/culture-kiwiana.cfm (дата обращения: 22.05.2006).

9. McLauchlan G. A. Short History of New Zealand. Auckland: Penguin Books, 2004. 216 p.

10. New Zealand Oxford Dictionary / T. Deverson,

G. Kennedy. Melbourne: Oxford University Press, 2005. 1355 p.

11. Pakeha Identity: Becoming Kiwi [Электронный ресурс]. — Режим доступа: http://www.geocities.com/ atihanaj2/maorireview2000janfeb/page4.html?20084 (да та обращения: 04.06.2008).

12. Ponniah R. Future Kiwis will be cultural bitsters. New Zealand Herald: New Zealand daily newspaper. 26.09.2006. URL: http://www.nzherald.co.nz (дата обращения: 10.11.2006).

13. Pope D.B. A Call to Arms. Otago Witness: New Zealand Newspaper, Issue 2493, 1901, 25 Dec. P. 61.

14. Ranford J. ‘Pakeha’, its Origin and Meaning [Электронный ресурс]. — Режим доступа:

http://maorinews.com/writings/papers/other/pakeha.html (дата обращения: 06.07.2008).

15. Ream R. Capturing the Kiwi Spirit: An exploration into the link between national identity, land and spirituality from Maori and Pakeha perspectives: A thesis submitted for the Degree of Master of Arts. University of Canterbury/Te Whare Wananga o Waitaha 2009. 163 p.

16. Reed A.W. Taonga Tuku Шо: Illustrated Encyclopedia of Traditional Maori Life / A.W. Reed. Auckland: New Holland Publishers, 2002. 208 p.

17. Reed Dictionary of New Zealand English (The)/ The first Dictionary of New Zealand English and New Zealand Pronunciation // Third Revised Edition / Orsman

H.W. Auckland: Reed Books, 2001. 1345 p.

18. Reed Dictionary of New Zealand Slang (The)//All New Edition / David McGill. Auckland: Reed Books, 2003. 239 p.

19. Reed Essential Maori Dictionary (The)/ Ross Calman & Margaret Sinclair. Auckland: Reed Books, 2003. 147 p.

20. Sharples P. Paheka can learn from Maori about grieving. New Zealand Herald: New Zealand daily newspaper. 17.10.2006. URL: http://www.nzherald.co.nz (дата обращения: 27.10.2006).

21. Spoonley P., Pearson D., Macpherson, C. Nga Take: Ethnic Relations and Racism in Aotearoa/New Zealand. New Zealand: Dunmore Press, Palmerston North. P. 154-170.

22. Williams Maori Dictionary / Williams H. New Zealand, Wellington: R.E. Owen, Government Printers, 6th edition, 1957. 499 p.

23. Wolfe R., Barnett S. Classic Kiwiana. Hong Kong: Condor Production, 2007. 64 p.

HISTORICAL AND CULTURAL FEATURES OF THE PAKEHA WORLDVIEW GENESIS IN NEW ZEALAND

The paper deals with the historical features of the Pakeha worldview genesis in New Zealand. Distinctive values in the Pakeha worldview are shown against the background of Maori values. The analysis is done on the basis of New Zealand English and the Polynesian language of Maori.

i Не можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Keywords: worldview, group of values, Pakeha, Maori, New Zealand.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *